Ni todxs, ni todes. La RAE rechaza (otra vez) el lenguaje inclusivo

Lau AlmarazMiércoles, 28 de noviembre de 2018 14:47

shares
mundo

La RAE consideró que estas palabras no sean ingresadas a la Academia, en cambio, aprobó otras como 'guasap' y 'tqm'.


El Internet de las cosas, dijeran por ahí. Así como la tecnología va avanzando, el lenguaje también evoluciona y aquellas academias encargadas de regularlo, deberían hacerlo a la par. Términos que van surgiendo y que con el paso del tiempo se vuelven tan recurrentes que tienen que ser incluidos en nuestro lenguaje cotidiano, han sido tomados en cuenta por la Real Academia Española. Sin embargo, el lenguaje inclusivo parece no interesarle, de momento a la RAE.


Los términos referentes al lenguaje inclusivo como 'todxs' o 'todes', han quedado fuera de su aceptación mientras que abreviaturas como 'tqm' (te quiero mucho) o términos como 'yutubero' en lugar de 'youtuber', fueron incluidos en el compilado 'Libro de estilo de la lengua española'.


 1


¿Por qué la RAE no acepta el lenguaje inclusivo?

Los consensos de los lingüistas no quisieron entrarle al lenguaje inclusivo, utilizado de manera más recurrente a nivel mundial. Los argumentos que dan indican que términos como 'todxs', 'todes' o '[email protected]', los consideran innecesarios. Indicaron que las palabras en masculino "pueden abarcar el femenino en ciertos contextos", aunque no explicaron cuáles.


En el apartado de "Cuestiones gramaticales", indicaron que "el masculino, por ser el no marcado, puede abarcar el femenino en ciertos contextos. No hay razón para pensar que el género masculino excluya a las mujeres en tales situaciones".


Bueno, Little Jesus no estaba tan preocupado por lo que pensara la RAE al usar el TQM como título de su canción.

(Video YouTube, vía Little Jesus)


Los términos aceptados son...

Si tú decías 'pendrive', entonces puedes ir reemplazando esta palabra por 'memoria USB' o 'lápiz de memoria'. También se determinaron como sugerencias los términos 'guasap', en lugar de 'WhatsApp'; 'tuit', en lugar de 'tweet' o 'jáquer' en lugar de 'hacker'.


Por cierto, los duplicados tampoco los acepta, como "los argentinos y las argentinas". "No hace falta forzar para duplicar, no hablamos así", indicaron los de la Real Academia Española. El director honorario de la RAE, Víctor García de la Concha, anunció ayer en una conferencia de prensa que el manual está destinado al público en general y que su existencia se justifica en que las nuevas tecnologías "están cambiando el mundo y la escritura".


Así que olvidémoslo por un momento, al menos en la RAE, no tienen planeado introducir el lenguaje inclusivo al menos no en un rato.


Podría interesarte:

Coldplay cambia su identidad para combatir la pobreza en el mundo

No más Bob Esponja... Muere su creador a los 57 años

ETIQUETAS: cultura
REFERENCIAS:
Lau Almaraz Lau Almaraz

Periodista egresada de la FES Acatlán.

COMENTARIOS